embrace —
embrace (v.) nach oben
Übersetzungen
- to embrace somebody:
► jmdn. umarmen. jmdn. halsen. - to embrace somebody or something:
► jmdn./etw. umfangen, umschlingen.
► (veraltet) etw./jdn. umklaftern [=mit ausgebreiteten Armen umfassen (sodaß sich die Fingerspitzen eben berühren), z.B. einen Baum od. Menschen].
► (to clasp, to cling to) — jmdn./etw. umklammern. - to embrace something:
► (to accept) — etw. akzeptieren. etw. wahrnehmen.
► (to adopt) — sich etw. zu eigen machen.
► (an idea, a plan) — etw. annehmen [einverstanden sein, übernehmen].
► (an opportunity) — etw. ergreifen (Gelegenheit).
► (different things, e.g. opinions) — etw. (in sich) vereinigen [verschiedene Dinge, z.B. Meinungen]
► (encircle, surround) — etw. umschließen.
► (encompass) — etw. umspannen.
► (idea, concept, project, etc.) — etw. (gern/bereitwillig) aufgreifen [sich zu eigen machen: Idee, Gedanke, Plan, Projekt etc.]
► (include or contain sth. as a constituent part) — (gehoben) etw. innewohnen.
► (include) — [einschließen] — etw. erfassen. etw. umfassen.
► (welcome, hail) — etw. (mit offenen Armen) begrüßen.
• to embrace an opportunity: eine Möglichkeit ergreifen. die Gelegenheit ergreifen.
• to embrace the cause of sth.: sich in den Dienst einer Sache stellen. —noch unbestätigter Eintrag—
• to embrace the possibility of losing: die Möglichkeit zu verlieren in Kauf nehmen.
• to free oneself from an unwanted embrace: sich aus einer Umklammerung lösen od. befreien.
Quelle: nur erstes von allen Online-Wörterbüchern
NOCH EINSORTIEREN:
1a: to clasp in the arms |hug|
b: |cherish, love|
2: |encircle, enclose|
3a: to take up especially readily or gladly: “embrace a cause”
b: to avail oneself of |welcome|: “she embraced the opportunity to study further”
4a: to take in or include as a part, item, or element of a more inclusive whole: “charity embraces all acts that contribute to human welfare”
b: to be equal or equivalent to: “his assets embraced $10”
Merriam-Webster
Herkunft
►
nach: Online Etymology Dictionary