BEGRIFFSLISTENSpektrumVokabelnUnwörterGlossar
ÜBERSETZUNGÜbersetzenÜbersetzen vs. ÜbertragenHerausforderungWortfelderHilfen (Online-Wörterbücher) — Übersetzt

Daß mein Herz für die Sprache schlägt, zeigt meine Website ja schon am Eingang. Hier ist die Kernseite, sozusagen die Herzkammer. Die Auffüllung braucht ihre Zeit 🤭


Begriffslisten


Spektrum     / nach oben
Die 320 Begriffe, die das Bewußtseinsspektrum ausmachen (=hier das Original), genauer angeschaut.
Diese Abteilung hat im Menü oben ihren eigenen Eintrag unter dem Namen “64”.

Vokabeln     / nach oben
Platz für Begriffe, die nicht dem Bewußtseinsspektrum angehören.
Man kann mir übrigens gerne Begriffe antragen! Ich lege sie dann mit Wortfeld und Übersetzungsvorschlag versehen in den “Vokabelschrank” oben. Begriff schicken.

Unwörter   [noch nix hinterlegt]     / nach oben
Die unglücklichsten ‘Übersetzungen’, die in Umlauf sind: eigentlich Beispiele für Übertragung (=siehe weiter unten). Man wird sie längst nicht mehr zurückholen können. Benutzen will ich sie trotzdem nicht, aber ausgedrückt haben will ich mich, aus tiefstem Herzen: Über das Warum und Wieso 😭

Glossar   [noch nix hinterlegt]     / nach oben
Deutsche Begriffe (egal aus welchem Bereich), die uns für Schlüsselanhänger eine Rolle spielen, genauer erklärt.
Wie oben: Mir gerne auch Begriffe antragen! Wäre ein schöner Grund, mit der Seite mal anzufangen 😂


Übersetzung


Übersetzen   [noch nix hinterlegt]     / nach oben
Was geschieht beim Übersetzen oder sollte dabei geschehen? Weshalb ist das auch für Leser gut zu wissen? Ein Bild.

Begrenzte Zeit: Bis ich das geschrieben habe, lasse ich eine Sprach- und Übersetzerkollegin zu Wort kommen, 👍 Marina Schott.

Übersetzen vs. Übertragen   [noch nix hinterlegt]     / nach oben
Woran erkennt man, daß Texte übertragen und nicht übersetzt sind? Und weshalb ist der Unterschied so wichtig? Über die kleinen und großen Folgen eines Phänomens, das auf dem Weg zur — oder das SCHON Normalität ist?
Zurück zu Unwörter weiter oben, falls man sich von dort hierherunter geklickt hat.

Herausforderung   [noch nix hinterlegt]     / nach oben
Warum sind die Genschlüssel in Sachen Übersetzen eine solche Herausforderung? Und das sogar doppelt und dreifach? Wenn das mal reicht. Okeh, wenn ich’s aufgeschrieben habe, werde ich es nochmal durchzählen. 😂

Wortfelder     / nach oben
Das Wortfeld ausspähen — ein Grundwerkzeug des Übersetzens. Bei den vielen existierenden Wörterbüchern auch Arbeit (=Wörterbücher siehe Seite Hilfen). Im Falle unserer Genschlüssel lohnt es sich, diese (jedenfalls vorgesehene übersetzerische) Arbeit sichtbar zu machen. Wäre es nicht schön, wir hätten ebenso viele Türen offen wie alle Schlüsselanhänger aus Richard Rudds Sprachgemeinschaft, dem Englischen, es von alleine haben? Noch bevor sie den Fuß heben, um die eigentliche Reise zu beginnen? Nicht verkehrt, wenn man sich das einmal klarmacht. — Oben ein erster Text aus dem Jahr 2023.

Hilfen (Online-Wörterbücher)     / nach oben
Eine anwachsende Sammlung von Links, die ich benutze, manche fast täglich, manche selten. Rund ums Wort — Übersetzungen, Definitionen, Synonyme, Herkunft. Englisch. Und Deutsch.

Übersetzt   [noch nix hinterlegt]     / nach oben
Es gibt publizierte Übersetzungen und solche in Arbeit. Ein Überblick wäre doch schön und steht auf meiner ‘Please-Do’-Liste. Über die Jahre habe ich gelernt, daß es zudem viele Übersetzungen in vielen Schubladen gibt, nicht nur meiner eigenen. Aber auch gelernt, daß die sinnvolle Organisation der Dinge hin zur allnutzenden OrganisiertHEIT, wie uns das die Genschlüssel ankündigen, wie so vieles erst noch erlangt werden will. In diesem Leben biete ich jedenfalls meine Hilfe an bei allem, was sich um die Sprache dreht und was übersetzt sein will. Im nächsten Leben … wir werden sehen. 😉